Ajam - Golnār / عجم - گلنار موسیقی و ملودی: امین عجمی و آرش فیاضی Music and Melody: Amin Ajami and Ārash Fayyāzi شعر: ابوالحسن صادقی پناه Poem: AbolHassan Sādeghi Panāh طراح و تصویر بردار: پویا بنی اقبال Camera and Concept: Pouyā BaniEqbāl تدوین: مصطفی ملوان و هوش مصنوعی Edit: Mostafā Malavān and AI Vocals and Tar: Ārash Fayyāzi آواز و تار: آرش فیاضی Oud, Electric Guitar and Producion: Amin Ajami عود، گیتار برقی، تنظیم الکترنیک: امین عجمی Acoustic Guitar: Sahar Yazdāni گیتار آکوستیک و همخوان: سحر یزدانی باز خوابید تن فربـــــه ی میدان بـا تو شهوت این شب آلوده ی تهران با تو آه گلنار،همین بوق همین ترمزها برده از یاد تـــو، میعاد درختان با تو دست تو سرد، دلت سرد، نگاهت سرد است نیست آن شعلــه ی رقصنده ی پیچــــان ﺑﺎ تو بــــوق ها بـاز جویدند تنت را امشب آه گلنار، چه کرده ست خیابان با تو! سالهـا فاصله داری ز شب دهکده و در هــــم آمیختن گیسوی باران با تو قصدش آن است که گرمای تنت را بمکد کــــه قدم می زند اینگونه زمستــان با تو دست تو سرد، دلت سرد، نگاهت سرد است نیست آن شعلــه ی رقصنده ی پیچــــان با تو Once again, the heavy body of the intersection sleeps with you, The lust of this polluted Tehran night takes you. Ah, Golnar, these horns, these brakes, Have made you forget your rendezvous with the trees. Your hand is cold, your heart is cold, your gaze is cold, That dancing, twisting flame is no longer with you. The horns gnaw at your body again tonight, Ah, Golnar, what has the street done to you! Years have distanced you from the village's night, And the weaving of the rain’s tresses with you. Its intent is to suck the warmth from your body, As Winter treads in this way with you. Your hand is cold, your heart is cold, your gaze is cold, That dancing, twisting flame is no longer with you.