成为此频道的会员即可获享以下福利: https://www.youtube.com/channel/UCQIf3cYIgBVCL3sqDl5j50g/join 欧洲领袖将军习近平|European leaders and General Secretary Xi Jinping 昨天(7月24日),第25次中欧领导人峰会在北京举行。欧洲理事会主席安东尼奥·科斯塔和欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩与中国国家主席习近平、国务院总理李强先后会谈,欧盟外交与安全政策高级代表卡娅·卡拉斯也出席了会议 。这本是中欧建交50周年的重要节点,但会谈气氛颇为紧张。耐人寻味的是,中国国内官媒的报道与欧盟方面发布的新闻通稿和简报内容大相径庭。中共官方新闻稿通篇充斥着“习近平同志指出”“习近平强调”等表述,洋洋洒洒却空洞乏味,令人昏昏欲睡;看上去欧洲两位领袖千里迢迢赴京就是来听习主席训话的 。然而,欧盟方面的信息显示,冯德莱恩和科斯塔此行可不是来听讲座的——他们肩负明确任务而来,提出了一系列具体而强硬的诉求,话说得很直白,正常人都听懂了。但正所谓“叫不醒装睡的人”,中方领导人对欧方关切充耳不闻,自说自话,没有做出任何实质回应,更看不出会后有采取任何具体改进措施的迹象。习近平只是重复了一些似是而非的套话,企图蒙混过关;而冯德莱恩主席显然不买账。她在会后的讲话措辞相当重,可以说是仁至义尽了,把欧盟的关切和要求都摆在明面上。今天,我们就按照真实的信息,来聊聊这场中欧交锋的实际情况,看看到底是谁在“将军”谁。 Yesterday (July 24), the 25th China-EU Leaders’ Summit was held in Beijing. President of the European Council António Costa and President of the European Commission Ursula von der Leyen held successive talks with Chinese President Xi Jinping and Premier of the State Council Li Qiang. High Representative of the EU for Foreign Affairs and Security Policy Kaja Kallas also attended the meeting. This should have marked a significant moment—the 50th anniversary of diplomatic relations between China and the EU—but the talks were noticeably tense. What’s particularly telling is the stark contrast between Chinese state media reports and the EU’s press releases and briefings. The official Chinese communiqués were filled with formulaic expressions like “Comrade Xi Jinping pointed out” and “Xi Jinping emphasized,” verbose and vacuous, bordering on soporific. It gave the impression that the two European leaders had come all the way to Beijing merely to sit through a lecture from Chairman Xi. However, information from the EU side shows that von der Leyen and Costa did not come for a sermon—they arrived with a clear mission and put forward a series of specific and firm demands, speaking with clarity that any reasonable person could understand. But, as the saying goes, “you can’t wake someone who is pretending to be asleep.” The Chinese leadership appeared deaf to the EU’s concerns, speaking only their own script without offering any substantive response, and there was no indication of any concrete follow-up action after the meeting. Xi Jinping merely repeated vague platitudes, seemingly hoping to muddle through, but President von der Leyen wasn’t having it. Her post-summit remarks were firm and forthright—she laid out the EU’s concerns and demands in no uncertain terms. Today, we’ll take a look at the real substance of this China-EU confrontation and see who, in truth, was calling the shots.